The end of our trip / Le retour
We left Tullibody to board in Newcastle. Before we could board the boat some students and teachers were inspected. On the ship, which was as large as on our way to Scotlland, we went on the deck to see our departure and say goodbye to Scotland.
We crossed the North Sea. On the ship, they were problems between our group and a group of Dutch. Because of this, we were forced to go to our cabins earlier than expected.We were disappointed.
We arrived in Amsterdam at 9:30 am. We stayed on the bus all day with a few breaks. During the journey we sang a song for the teachers. There was a lot of traffic, so we werelate. We arrived at 8 pm instead of 5:30 pm. It was a fabulous trip.
Nous sommes partis de Tullibody pour embarquer à Newcastle. Avant de rentrer dans le bateau certains élèves et professeurs se sont faits fouiller . Dans le bateau, tout aussi spacieux qu'à l'aller , nous sommes allés sur le pont pour regarder notre départ, pour dire adieu à l'Ecosse .
Nous avons traversé la mer du Nord . Dans le bateau , il y a eu un problème entre notre groupe et un autre groupe d'Hollandais . A cause de cette histoire , nous avons été obligés de rejoindre nos cabines avant l'heure prévue .
Nous avons été déçus . Nous avons débarqué a Amsterdam à 9h30 . Nous sommes restés dans le bus toute la journée avec des pauses de temps en temps. Pendant le trajet, nous avons chanté une chanson pour les professeurs . Il y a eu beaucoup d'embouteillages ce qui a retardé notre heure d'arrivée . Nous sommes donc arrivés à 20h00 au lieu de 17h30 . C'était un voyage fabuleux.